-
1 останавливать машину, путешествуя автостопом
Jargon: thumb down (Bobby thumbed a diesel down just before it rained. (J. Joplin, Me & Bobby McGee))Универсальный русско-английский словарь > останавливать машину, путешествуя автостопом
-
2 останавливать машину
Универсальный русско-немецкий словарь > останавливать машину
-
3 останавливать машину
hemmenРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > останавливать машину
-
4 останавливать машину
vDictionnaire russe-français universel > останавливать машину
-
5 останавливать
[ostanávlivat'] v.t. impf. (pf. остановить - остановлю, остановишь)1) fermare2) cessare, sospendere3)останавливать взгляд на + prepos. — fissare lo sguardo su
останавливать внимание на + prepos. — richiamare l'attenzione su
4) останавливаться (a) fermarsi; (b) cessare di funzionare; (c) prendere alloggio, fermarsisoffermarsi -
6 останавливать
azotada (-ab, -i), seižutada (-ab, -i), tügeta (-dab, -zi); останавливать машину – tügeta mašin -
7 останавливать
1) General subject: arrest, bring to a standstill, bring to a stop, bring to rest (экипаж и т. п.), bring to stop, cease, check, deter, discontinue, fix (взгляд, внимание), halt, heave to (корабль), hold, hold up, immobilize, intercept, intermit (на некоторое время), jam (о машине и т. п.), pawl, pull in, pull up, put a stop to (что-либо), quiet, rein up, stall, stanch, stanch (кровотечение), staunch, stay, stem, stop, stunt, tackle, trig, withhold (what withheld him from making the attempt? - что помешало ему сделать эту попытку?), bar, bring to a stand, bring to rest, rein in, rein back (лошадь), rein up (лошадь), shut down (о заводе, предприятии), bring to rest (экипаж и т.п.), put a stop, silence2) Aviation: burn out4) Medicine: suppress (напр. кровотечение)5) Sports: stop short6) Military: contain7) Engineering: pall, put out, shut off (напр. о машине), suspend, switch off, throw out of action, turn off8) Rare: estop9) Construction: come to rest10) Mathematics: shut12) Accounting: discontinue (напр. производство)14) Metallurgy: put out of service, throw out15) Polygraphy: trip16) Jargon: tell someone where to get off17) Information technology: break, bring down18) Oil: throw out of motion (машину), snag20) Business: dampen22) Oilfield: shut down (машину, установку), shut in (скважину)24) Quality control: put out of action26) Arms production: stand27) leg.N.P. stop (e.g., payment of a check), void28) Makarov: break (машину), catch, close down, curtail, douse, fetch up, inhibit, instop, pause, put off, surcease, take off stream (аппарат), tie up, draw up, fix on (взгляд внимание на), fix upon (взгляд внимание на)29) Gold mining: preclude -
8 останавливать (завод, машину)
останавливать (завод, машину)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > останавливать (завод, машину)
-
9 останавливать
v1) gener. abfangen, (при) abrumpieren, abschützen (мельничный постав), abstellen (машину, часы), abstellen (механизм), auffangen, aufhalten, bremsen (автомобили), einhalten, hemmen (что-л.), stillen (кровотечение), stopfen, verhalten, abstoppen, anhalten, stillsetzen (напр. станок, машину), stoppen, fixieren, parieren (скаковую лошадь)2) comput. halten, herunterfahren (òî æå, ÷òî shut down ïî àíãë.)3) geol. arretieren, aufheben (работу)4) Av. abstellen (двигатель), zum Stillstand bringen5) liter. lahmlegen6) milit. (при) auffangen, zum Halten bringen7) eng. ausschalten, unterbrechen8) auto. abbremsen, blockieren, einstellen, sperren9) mining. außerbetriebsetzen (машину)10) polygr. stillegen11) electr. absetzen13) low.germ. möten14) nav. abfangen (атаку противника)15) trick.photo. stoppen (киносъёмочную камеру при выполнении приёма "стоп") -
10 останавливать
несов.; сов. останови́ть1) человека, проезжающую машину ánhalten er hält án, hielt án, hat ángehalten, движение, машину и др. тж. stóppen; машину (о водителе), станок и др. zum Stéhen bríngen bráchte zum Stéhen, hat zum Stéhen gebrácht что л. AМеня́ останови́л незнако́мый челове́к. — Ein Únbekannter hielt mich án.
Милиционе́р останови́л маши́ну. — Der Milizionär hielt das Auto án. / Der Milizionär stóppte das Áuto.
Милиционе́р останови́л движе́ние. — Der Milizioär stóppte den Verkéhr.
Води́тель пыта́лся останови́ть маши́ну. — Der Fáhrer versúchte das Áuto zum Stéhen zu bríngen.
2) работу éin|stellen (h), приостановить на некоторое время тж. unterbréchen er unterbrícht, unterbrách, hat unterbróchen что л. AНе́ было то́ка, и нам пришло́сь на не́которое вре́мя останови́ть рабо́ту. — Es gab kéinen Strom und wir mússten die Árbeit für éinige Zeit éinstellen [unterbréchen].
3) сдерживать zurück|halten ↑ кого л. AДе́ти о́чень расшуме́лись, и мне пришло́сь их остана́вливать. — Die Kínder wúrden zu laut und ich músste sie zurückhalten.
-
11 останавливать, остановить
1. (вн.) stop (smb., smth.) ;
make* (smb.) stop;
(машину, лошадей тж.) pull up( smth.) ;
остановить прохожего stop a passer-by;
он резко остановил машину he pulled up sharply;
~ станок stop a lathe;
~ кровотечение stop the bleeding;
~ кадр кино stop frame;
2. (вн. удерживать от чего-л.) check( smb.), restrain( smb.) ;
3. (вн. на пр.;
задерживать взор, внимание и т. п.) fix (smth. on) ;
~ взгляд на ком-л., чём-л. let* one`s glance rest upon smb., smth. ;
остановить своё внимание на чём-л. pay* attention to smth. ;
~ся, остановиться
4. stop, come* to a stop/standstill;
(о машине) pull up;
5. (временно поселяться где-л.) put* up (at), stay (at) ;
(у друзей, знакомых) stay (with) ;
6. (на пр.;
задерживаться) rest (upon) ;
fall* (upon) ;
его выбор остановился на... his choice fell upon...;
7. (на пр.;
задерживать своё внимание) dwell* (upon) ;
~ся на вопросе dwell* upon the question, take* up the point;
на чём мы остановились? where were we?, where did we stop?;
ни перед чем не ~ся stop at nothing.Большой англо-русский и русско-английский словарь > останавливать, остановить
-
12 останавливать
v1) gener. aanhouden, afspannen (машину), afzetten, opstoppen, stilhouden, stoppen, stuiten, tegenhouden, vangen, buiten werking stellen, de voortgang stuiten, laten aflopen (часы, механизм), ophouden, stelpen (кровотечение и т.п.), stilleggen, stilzetten (машину, часы), stopzetten, tot staan brengen, wederhouden, weerhouden2) navy. praaien -
13 останавливать
v1) gener. aanhouden, afspannen (машину), afzetten, opstoppen, stilhouden, stoppen, stuiten, tegenhouden, vangen, buiten werking stellen, de voortgang stuiten, laten aflopen (часы, механизм), ophouden, stelpen (кровотечение и т.п.), stilleggen, stilzetten (машину, часы), stopzetten, tot staan brengen, wederhouden, weerhouden2) navy. praaien -
14 останавливать
см. остановить* * *v1) gener. cesser, immobiliser, suspendre, fixer, arrêter, stopper, parer (лошадь)2) med. couper3) liter. (при) enrayer, pétrifier, verrouiller, endiguer4) eng. mettre hors de marche, stopper (напр. машину)5) metal. bloquer, débrayer6) mech.eng. immobiliser (напр. станок) -
15 останавливать
vt; св - останови́тьto stop; сдерживать to check; машину, коня to pull upостана́вливать такси́ — to flag down a taxi
попы́тки останови́ть рост престу́пности — attempts to check the increase in crime
-
16 immobiliser une machine
гл.выч. останавливать машинуФранцузско-русский универсальный словарь > immobiliser une machine
-
17 put out
['pʊt'aʊt]1) Общая лексика: вывести из себя, вывихнуть (плечо и т. п.), выводить из себя, выгнать, выгонять, выйти в море, выкалывать, выкладывать (вещи), выложить (вещи), выпускать, выпустить, высовывать (рожки - об улитке), высунуть (рожки - об улитке), вытягивать (руку), вытянуть (руку), выходить в море, давать побеги (о растении), дать побеги (о растении), издавать, издать, израсходовать (силы), отдавать на сторону (вещи - в стирку, в ремонт), отдать на сторону (вещи - в стирку, в ремонт), потратить (силы), потушить (огонь), причинить неудобство, причинять неудобство, протягивать, расстраивать, расстроить, расходовать (силы), смутить, смущать, создание положения вне игры, тратить (силы), тушить (огонь), убирать, убрать, удалить, удалять, устранить, устранять, выведенный из себя, расстроенный, вывихнуть (руку, ногу), выключать (газ, свет и т.п.), выставлять, мешать, погашать, раздражать, тушить, заниматься петтингом (целоваться,обниматься,не доводя до совокупления(говоря только о женщинах,если о мужчинах и о женщинах-make out))2) Морской термин: выводить (из строя), выключать (огни)3) Американизм: отправиться, отправляться5) Техника: гасить, останавливать6) Сельское хозяйство: давать побеги (о растениях)8) Экономика: выдать деньги, выложить деньги, вытеснять (напр. мелкие фирмы из отрасли)9) Автомобильный термин: останавливать (машину)10) Сленг: чувствовать себя обиженным, чувствовать себя оскорблённым, чувствовать себя отвергнутым, (for) давать (о женщине), сердиться, чувствовать себя униженным11) Просторечие: "выкладываться", лезть из кожи вон12) Бурение: выключить, выталкивать, остановить (машину, установку)13) Нефтепромысловый: выключать (трансмиссию)14) Ругательство: "таскаться" (о женщине)15) Макаров: останавливать работу, гасить (огонь), (to sea) выходить16) Табуированная лексика: (о женщине) вести распутный образ жизни, произведённый, производить, соглашаться на секс -
18 shut down
['ʃʌt'daʊn]1) Общая лексика: закрывать, закрыться, захлопнуть, захлопывать, опустить (крышку, фрамугу), прекратить работу (на предприятии), прекращать работу (на предприятии), опуститься (о ночи, тумане), закрыть, останавливать (о заводе, предприятии), прекратить работу, отменить (The council has voted to shut down street parties and similar events.), парализовать (работу предприятия, отрасль и т. п.), (sometimes written together, as a noun: shutdown) вывод из эксплуатации, отказать (кому-л.)2) Морской термин: прекращать (работу)3) Разговорное выражение: прекратить (on, upon; что-л.)4) Техника: запирать, останавливаться, глушить (двигатель), свёртывать (прекращать деятельность)5) Математика: выключение, перекрыть, прервать6) Экономика: закрыть предприятие9) Нефть: закрыта, отключение, простой, остановлена (скважина, установка), (shutdown) остановка10) Космонавтика: отключить11) Деловая лексика: закрывать (предприятие), прекращать работу (о предприятии)12) Бурение: выключить, остановить, прекратить (работу)13) Нефтегазовая техника остановка14) Нефтепромысловый: останавливать (машину, установку)15) Автоматика: выключать, останавливать, отключать, перекрывать16) Макаров: выключаться, закрываться, заслонить, скрыть от взора, выключать (двигатель внутреннего сгорания, ядерный реактор), закрыть (крышку, фрамугу и т.п.), остановить (машину), закрыть (предприятие), выключить (станок)17) Майкрософт: завершать работу -
19 голосовать
несовер. - голосовать;
совер. - проголосовать
1) (за кого-л./что-л.;
против кого-л./чего-л.) vote (for, against)
2) (что-л.) put to the vote, vote on
3) разг. (останавливать машину) (try to) hitch a lift, to wave down, проголосовать
1. (за вн.;
участвовать в голосовании) vote (for) ;
~ поднятием руки vote by (a) show of hands;
~ за (против) предложения vote in favour of (against) the motion;
2. (вн.;
ставить на голосование) put* (smth.) to the vote, vote (on), take* a vote (on) ;
(чью-л. кандидатуру) vote (for) ;
3. разг. (останавливать машину) thumb a lift, (try to) hitch a lift.Большой англо-русский и русско-английский словарь > голосовать
-
20 shut
3. запирать, закрывать— shut in— shut off
* * *
1) место сварки || сваривать2) закрывать3) прекращать; прерыватьto shut down — останавливать (<<машину>);
to shut in — останавливать ( скважину);
to shut in a well — останавливать фонтанирование; закрывать скважину;
to shut off — 1) отключать; выключать 2) закрывать ( воду в скважине); перекрывать ( водоносный горизонт трубами с задавливанием башмака колонны в глину); цементировать ( ствол скважины) 3) изолировать ( зоны в скважине);
to shut off the water-bearing formation — перекрывать водоносный пласт;
* * *
См. также в других словарях:
останавливать (завод, машину) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN lay off … Справочник технического переводчика
останавливать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я останавливаю, ты останавливаешь, он/она/оно останавливает, мы останавливаем, вы останавливаете, они останавливают, останавливай, останавливайте, останавливал, останавливала, останавливало, останавливали,… … Толковый словарь Дмитриева
останавливать — ОСТАНАВЛИВАТЬ, несов. (сов. остановить), что. Прекращать (прекратить) движение, ход кого , чего л. [impf. to stop, cease, end an action, activity, movement, or event]. Рабочий останавливал станок, уточнял размеры детали. Он движением руки… … Большой толковый словарь русских глаголов
Дальнобойщики 2 (игра) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина … Википедия
Механическая коробка переключения передач — Четырёхступенчатая МКПП TopLoader автомобиля фирмы Ford … Википедия
МКПП — Четырёхступенчатая МКПП TopLoader автомобиля фирмы Ford. Механическая коробка передач изнутри. Механическая коробка переключения передач (далее по тексту МКПП) механизм, предназначенный для ступенчатого изменения передаточного отношения, в… … Википедия
СТОПОРИТЬ — останавливать машину. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Механическая коробка передач — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
попутка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. Разг. Попутная машина. Доехать на попутке. Добраться куда л. на попутке. Ловить попутку (останавливать машину) … Энциклопедический словарь
ЖЕСТЫ — телодвижения, используемые как коммуникативные средства. Чаще всего под жестикуляцией подразумевается движение рук или головы. «Так же, как язык говорит уху, так и жест говорит глазу», писал Ф. Бэкон. Язык жестов делятся на четыре основные… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
попутка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж.; разг. Попутная машина. Доехать на попутке. Добраться куда л. на попутке. Ловить попутку (останавливать машину) … Словарь многих выражений